Henri Duchemin and His Shadows (New York Review Books Classics)

Read Henri Duchemin and His Shadows (New York Review Books Classics) PDF by Emmanuel Bove eBook or Kindle ePUB Online free. Henri Duchemin and His Shadows (New York Review Books Classics) This translation is beautiful English. according to M. Patrick McGee. This is a tough question as the authors work is in French. I do not read or speak French but I have often experienced its beauty. This translation is beautiful Englishit almost sings! I read this short book with absolute delight although I never really fully gasped the meaning of what I was reading. Was Henri mad or was he fully sane and totally literal in his narration. I didnt really care simply because the words were mu

Henri Duchemin and His Shadows (New York Review Books Classics)

Author :
Rating : 4.92 (965 Votes)
Asin : 1590178327
Format Type : paperback
Number of Pages : 160 Pages
Publish Date : 2017-02-16
Language : English

DESCRIPTION:

"Shadows and shadow selves do indeed pervade the six stories in this collection, brought together in English for the first timeeach of Bove’s meticulously crafted stories discloses a quasi-surrealism with dashes of Poe, Kafka, and Dostoyevsky. Bove also shows himself a master of marginalization and fragmented relationshipsAn elegant translation of dark, brooding, and disturbing little narratives.” —Kirkus Reviews“One of the best novelists to emerge in France during the interwar years a unique, powerful, and insightful stylist." —The Review of Contemporary Fiction “The writing is so clear, so modest, and yet not at all modest. It’s a form of writing that doesn’t exist before him, nor since. These are

He had been publishing popular novels under the pseudonym Jean Vallois for several years when Colette helped him publish the novel Mes amis (My Friends) under his own name. Back in Paris, he began writing while supporting himself with a series of odd jobs. She teaches literary translation at New York University and Columbia University and is the managing editor of Yale French Studies. He died of heart failure soon after his retur

"This translation is beautiful English." according to M. Patrick McGee. This is a tough question as the author's work is in French. I do not read or speak French but I have often experienced its beauty. This translation is beautiful Englishit almost sings! I read this short book with absolute delight although I never really fully gasped the meaning of what I was reading. Was Henri mad or was he fully sane and totally literal in his narration. I didn't really care simply because the words were music. I know what I think but that thought does not matterthe work is glorious!!!

Henri Duchemin, the protagonist of the collection’s first story, “Night Crime,” is ambivalent, afraid of appearing ridiculous, desperate for money: in other words, the perfect prey. An NYRB Classics Original Emmanuel Bove was one of the most original writers  to come out of twentieth-century France and a popular  success in his day. Criminals, beautiful women, and profiteers threaten the sad young men of Bove’s stories, but worse yet are the interior voices and paranoia that propel them to their fates. The poet of the flophouse and the dive, the park bench and the pigeon’s crumb, Bove is also a deeply empathetic writer for whom no defeat is so great as to silence desire.. During his lifetime, his novels and stories were admired by Rilke, the surrealists, Camus, and Beckett, who said of him that “more than anyone else he has an instinct for the essential detail.”Henry Duchemi